ReiwaKimono.com

by Reiwaing
754 views

Domains of the Reiwa Era

ReiwaKimono.com is for sale!

– Reiwa Kimono / 令和 和服 / きもの / わふく –

Selling on DAN.com

 

和服(わふく)とは、日本在来の衣服のこと。
近年では日本における民族服ともされる。着物(きもの)ともいう。

広義には衣服の総称。狭義には和服,とりわけ小袖形式の長着をさす。小袖形式の和服は,飛鳥・奈良時代に移入された唐風の衣服様式を,平安時代中期以後にいったん和風化し,さらに鎌倉・室町時代の衣服の簡略化の過程においてその原型が成立し,桃山から江戸時代にいたって,庶民服として一般化したもの。裁断や形式は極限にまで単純化され,固定的なところから,流行の変化は概して図柄や色彩,袖の大小,帯幅などに集約されるのが特徴で,今日的晴れ着の様式の基本は,ほぼ江戸時代中期に確立した。 1890年頃になって国際的となり,キモノ,キモノスリーブなどの語を生んだが,第2次世界大戦後の洋装の一般化に伴って,日常生活での和服の着用は減少の一途をたどり,ゆかたや晴れ着の範囲にとどまるようになった。

The kimono is a traditional Japanese garment and the national dress of Japan. The kimono is a T-shaped garment wrapped left over right, and is worn with an obi alongside accessories such as zōri and tabi socks. Kimono are made from mostly rectangular pieces of fabric cut from a long, thing bolt, known as a tanmono.

‘Beautiful Harmony’: Japan Releases Official Translation of ‘Reiwa’ After Mixed Reactions to New Era Name

Reiwa, the name of Japan’s new imperial era, is the first to be chosen from a traditional work of Japanese poetry.

The era name — announced on Monday, April 1, by Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga — means “beautiful harmony” It is based on a poem from the Manyoshu.

Translated as Collection of Myriad Leaves, the Manyoshu is considered the oldest anthology of Japanese vernacular verse, and, in the words of Manyoshu scholar Mack Horton, “the most revered repository of its classical poetic tradition.”

Comprising approximately 4,500 poems, with the oldest verses believed to date back 759, the collection has been historically an inspiration for Japanese poetry. The anthology presents breadth in time span, with more than 530 named Japanese poets, verse forms, topics, and themes.

Despite the variety in the content, one of the reasons the collection is especially held in the Japanese imagination is because it’s portrayed as being composed and enjoyed by the masses and ordinary Japanese people. In the words of Horton, “Manyoshu poems are, with exceptions, more emotional than intellectual.”

The particular name Reiwa is taken from the preface of the fifth book of poems 815 and onwards — a section which has as a theme the elegant plum flower.

The English translation of the preface goes thus: “It is now the choice month of early spring, the weather is fine, the wind is soft. The plum blossom opens…”

In the original text, the words “choice month” (reigetsu, 令月) and “soft wind” (kaze odayaka, 風和 ) are the key influences, and by combining the characters 令 and 和, the era name Reiwa (令和) was created.

Commentators have also pointed out that 令 refers to the month of February, which is the birth month of Crown Prince Naruhito, suggesting a nod to the crown prince, who will become emperor on May 1 and whose era it will be.

by :

Start trading your perfect domain right away.

Start selling on GoDaddy, SEDO, DAN

Reiwa’s

You may also like